Quelques Femmes

Lire un
extrait
Mihàlis Ganas

Quelques Femmes

Traduit du grec par Michel Volkovitch

Quelques femmes est un bijou. Seize portraits dans lesquels on lit seize vies. On y rencontre les modèles de Ganas nues, vêtues, actives, indolentes, âgées, jeunes, urbaines, campagnardes. […] Il les connaît et les déchiffre mieux qu’elles ne sauraient le faire elles-mêmes. […] Rien n’est figé, tout nous entraîne vers une chute, inattendue comme il se doit, drôle souvent, saturée de désir.

Agnès Desarthe Le Monde

Seize petits bijoux à la gloire des femmes, seize petites scènes d’une brièveté parfois extrême et d’une densité identique. Elles sont menées avec un art du récit, de la surprise perpétuelle, de la chute savoureuse, changeant subtilement de ton selon le caractère de l’héroïne, traversées d’éclairs d’humour et de tendresse.
Avec cet art de faire tenir dans un espace réduit une matière immense, voilà pourquoi en Grèce il y a cinq ans, Quelques femmes a tant charmé lectrices et lecteurs.

C’est cela que son écriture, toute en retenue et pourtant dense, transmet avec une limpidité extrême, celle du poète qu’il est, et qu’il reste, jusque dans sa prose.

Jacques Josse remue.net

Dans un style attachant et d’une grande sensualité, Ganas délivre avec ces seize scénettes à la gloire des femmes des pépites de vie, pleines de gaieté et d’une grande tendresse.

Marie-José Desvignes La Cause littéraire
Acheter ce livre Lire un extrait Partager
  • 96 pages 7€
  • Collection : Les Nomades
  • août 2022 — 110 x 180mm
  • ISBN : 978-2-37491-237-0
Mihàlis Ganas Mihàlis Ganas

Mihàlis Ganas

Mihàlis Ganas, né dans le nord de la Grèce en 1943, était surtout connu là-bas depuis les années 80 comme l’un des poètes majeurs de son te...

Lire plus

Ganas crée un rapport d’intimité avec son lecteur. Style séduisant, souple, limpide, étincelant. L’art peut être un jeu joyeux, une fête pour la pensée et pour les sens.

Thanassis Marlopoulos Avyi